From Sina Weibo:
@关爱智障儿童成长: I’ve captioned yet another series of ’70s and ’80s-era propaganda pictures!!!!! Hope everyone enjoys!!!!!
Comments from Sina Weibo:
良患:
No, uncle [referring to an older man], we won’t ‘get together’ with you.
别闹我要去睡觉啦:
Why is it that people can make fun [spoof, satirize] of famous historical people and their current president but in China there are all sorts of saints? Please go see if foreigners are so serious when people are just playing around. [See below for context]
穵邺亇:
Why are you glass-hearted saints so fucking annoying?? Look at how things are abroad, how happy [carefree people are when it comes to satire]. Why the fuck can’t we be like this? Just how cautious and colorless [nervous and boring] your life must be. Why don’t you get lost, okay?
次姓名太受欢迎了:
Dragging morality into everything, can you people not be so pretentious?
请叫我小无邪:
The perplexed expression on the last one is obviously asking, which school provides the best excavator skills?
寺外渔火:
Seeing all sorts of saints laughing and then beginning to oppress others with morality.
寓言的秘密:
Is it good for you guys to use the revolutionary older generation to amuse those born after it? Please be respectful of them…
转身空净_云淡风轻:
To be honest, there are a lot of things and thinking of that era that cannot be casually made fun of. I admit the original poster has talent, but, what you did is lacking in propriety.
你友所不知:
Fuck, no, uncle, we won’t ‘get togehter’ with you.
国际简约范:
The ninth image: Doctor! I want implants to make them this big!
35 Comments
Leave a Reply